Top > American Appetites
HTML convert time to 0.075 sec.


American Appetites

Last-modified: 2010-12-11 (土) 22:28:02

American Appetites Edit

何回かに分かれている。保安官事務所の中などで引き受けるので、
保安官ミッションが全部終わるか時間外にやるといいだろう。
「冷血の暗殺者」のコスチューム条件にもなる。

一回目 Edit

子供を攫われたという母親に話を聞く。
首吊り岩の北東にマーカーが出るので、行ってみる。血痕や骨が散らばっているが、子供の姿は発見できない。

二回目 Edit

ゲーム時間で数日後、保安官事務所の前で発生。
首吊り岩の近くで妻を攫われたという男の話を聞く。
前回行った場所を調べると、またも血痕やパーツなどが散らばっているが、姿は発見出来ない。

三回目 Edit

アルマジロの保安官事務所でまたまた発生。
夫が行方不明だと言う女の話を聞く。
毎度の場所を調べると、今回は足をケガしたという男が居て、犯人をつかまえてくれと頼まれる。
すぐ近くにいる犯人に投げ縄を使い、縛り上げて男の元へ連れていく。

だがどうやら、足を折られた男は食人鬼だったらしい。
付き合ってられない感じだが、食人鬼を投げ縄で縛るか、馬に乗って立ち去ろう。
クリア。

報酬 Edit

  • Fame(名声) +50
  • Honor(名誉) +100/-100(見殺しにした場合)

台詞 Edit

編集注>前半未補完

Objectives
A woman at the Armadillo sheriff's office said her son went missing in the hills by Hanging Rock. Go and search for him.
You discovered signs of violence out by Hanging Rock. There was no conclusive evidence of the child's whereabouts.
A man sitting outside the Armadillo's office said his wife went out to pick mushrooms near Hanging Rock and has not returned. Search the hills for her.
There was no evidence of the wife's whereabouts in the hills near Hanging Rock.
Another woman has lost a loved more in the hills near Hanging Rock. Search the area for clues about her husband.
There is an injured man in the hills near where everyone has gone missing. He claims he was attacked and wants you to bring his attacker back so he can identify him.

1回目 Edit

Sheriff's office Edit

2回目 Edit

Sheriff's office Edit

男 : Mister, she's gone.
John : Who is?
男 : My wife! She's gone.
男 : She's went pit picking mushrooms in the hills near Hanging Rock, and they got her. The stories are true.
John : What the police do about it?
男 : About as much as you'd expect. Made me fill out a form.
男 : Beryl ain't strong, but she's a good girl.
John : I'll see what I can do.

Go search for the woman by Hanging Rock.

男: 旦那、あいつが消えちまった。
John : 誰が?
男 : 俺の女房だよ! 彼女が消えちまったんだ。
男 : 彼女はきのこを拾いにHanging Rockの近くの丘まで行った、彼ら(?)が彼女を捕まえたんだ。ほんとの話なんだ。
John : 警察は何かしてくれたのか?
男 : あんたの予想通りさ。俺に書類に必要な情報を書いて提出しろなんてぬかしやがった。
男 : Berylは強くない、けど彼女はとってもいい女なんだ。
John : 出来る限りのことはしてみよう。

Hanging Rock Edit

Info : Though you've completed part of this encounter, the story is not over. Check back at the Sheriff's office in the future.

3回目 Edit

Sheriff's office Edit

John : You okay, lady?
女 : My husband's missing. These bastards won't do anything.
女 : But he's a good man. He don't drink nor lay with whores.
女 : And he's down, he's been missing for three days.
John : Let me guess, he went missing up in the hills?
女 : How did you know, mister?
John : Just a guess.
John : I'll find him. I'll bring him back to you, but people seem to go missing up there.
女 : Oh, my God! If he's gone then what'll I do?
女 : We ain't got much money and I'm in the family way again.
John : As I said, I'll do what I can.

Go search for the man by Hanging Rock.


John : 大丈夫か、ご婦人?
女 :私の夫が消えてしまったの。この馬鹿どもは何もしてくれないわ。
女 : けど彼はほんとにいい人だったの。酒も飲まないし、女も買わないの。
女 : それで彼は消えてしまったの、彼を3日も見つけられないの。
John : もしかして、彼は丘に行って消えたんじゃないか?
女 : どうして知っているの?
John : ちょっとそう思っただけさ。
John : 俺が彼を見つけよう。彼をあんたの元に帰してみせる、だが色んな人があそこで蒸発してるんだ。
女 : どうしましょう、もし彼が戻ってこなかったら!?
女 : お金もあまり持ってないのに、それに私はまたお腹の中に子供がいるの。
John : 俺は俺の出来ることをするまでだ。

Go search for the man by Hanging Rock.

Hanging Rock Edit

男1 : Mister, mister. Some city fella just attacked me and broke my leg.
John : What?
男1 : He broke my leg. Some city fella.
男1 : Guy got kinda creepy on me, and then he got violent.
John : When?
男1 : Just now. He ran off that way. Can't of gone too far.
John : I'll find him. I'll bring him back this way.
男1 : Thank you, mister.

Hogtie the attacker and bring him back to the injured man.

男2 : What's wrong with you?
男2 : Why won't you people just leave me alone?

Info : Catch the assailant and bring him back to the man.

男2 : Don't take me back to that man.
男2 : Please! I'll do anything.
男2 : This is a nightmare!

Info : Drop the hogtied assailant by the injured man.

男2 : Oh my good lord, please get that man away from me.
男1 : Hey, fella.
John : You broke this poor fool's leg, mister.
男2 : This maniac tried to eat me.
男1 : We've got cannibals in these here hills.
男2 : Please, help me! Please!
男1 : Fella's got to eat now. Fella's got to eat.
男2 : Save me from this freak, please... please!

Info : Decide whether to save the man, or let the cannibal eat him.


男1 : 旦那、旦那。町の野郎がいきなり襲ってきて俺の骨を折っちまったんだ
John : 何だと?
男1 : 俺の脚を折ったんだよ。どっかの町の野郎がさ。
男1 : 身の毛のよだつ様な野郎だよ、あいつが俺を襲ってきたんだ。
John : いつの話だ?
男1 : たった今の話だ。奴は向こうに走って行ったよ。そう遠くには行けないはずだ。
John : 見つけてそいつをあんたのところに連れ戻そう。
男1 : ありがとよ、旦那
Hogtie the attacker and bring him back to the injured man.

男2 : いったいどうしたんだよ?

男2 : なんで俺を放っておいてくれないんだ?
Info : Catch the assailant and bring him back to the man.

男2 : あいつのところに連れてかないでくれ。
男2 : 頼むよ!何でもするから。
男2 : 悪夢だ!
Info : Drop the hogtied assailant by the injured man.

男2 : 神様、頼むからこいつから俺を逃がしてくれ。
男1 : よう、この野郎
John : あんたはこの可哀想な間抜けの脚を折ったんだ。
男2 : このきちがいは俺を食べようとしたんだ。
男1 : 俺たちはここらの丘で人食いをしてきたんだ。
男2 : 頼むよ、助けてくれ!頼む!
男1 : 野郎は今食っちまわないとな。こいつは今すぐ食うべきだ。
男2 : この化けもんから俺を助けてくれ、頼む……お願いだ!
Info : Decide whether to save the man, or let the cannibal eat him.